Nije irpels / Patata friska (Maltees)

Fandaag is ’n son befroren.

Onder teerwolken smelte auto’s weg in de grize sneldyk.

’t Maanlicht op ’t Iselmeer is skerp an ’e ogen.

 

Laat ’t irpels regene, sait Falstaff, en skúl tun ’t bijgeloof fan ouwe wiven.

(Wij konnen de knol nag gyn hondert jaar.)

De kooktiid fan de irpel waar tiidseenhyd fan de Inca’s.

 

Bin ik ferhuusd deur ’n gebrek an beflieging, an gare irpels?

Patat en liefde, fooral liefde foor patat, bepale de ekonomy.

Hoe wort onkruud geld?

 

Ik bin stâd waar plattelând, klaaistof in de irpelskillersbak fan de tiid.

De wînst fan de dâg: ’n buurfrou in nachtjapon.

Stuufwolkys sând over polderlând, levensgeur fan regen.

 

PATATA FRISKA (Maltees)

 

Illum hemm xemx iffriżata.

Taħt sħab tal-qatran, il-karozzi jdubu fil-highway.

Ileqq dawl il-qamar aħrax fuq l-għajnejn.

 

Ħallih jagħmel xita ta’ patata s-sema, jgħid Falstaff, u jkenninna mis-superstizzjonijiet tan-nanniet.

(Dan it-tuberu skoprejnieh inqas mitt sena ilu.)

Il-ħin biex tagħli l-patata kien kejl tal-ħin għall-Inka.

 

Tgħid tlaqtha għax ma bqajtx intiegħem il-patata msajra?

Iċ-ċips u l-imħabba, u speċjalment iċ-ċips, jaffettwaw l-ekonomija.

Ħaxixa ħażina kif issir munita?

 

Jiena belt li darba kienet kampanja,

trab tal-fuħħar fil-landa taż-żibel taż-żmien tal-qaxxar tal-patata.

Il-qligħ tal-ġurnata: il-ġara bil-libsa ta’ taħt.

Sħabiet mutraba żgħar tar-ramel fuq bassasa mniffxa, ir-riħa tfuħ tal-ħajja fix-xita.

 

Traduzzjoni mill-Ingliż ta’ Adrian Grima

Nije irpels / Patata friska

ontwerp: ehgz.nl & realisatie: webstove